![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Historia Örtkännare |
|
|
||
Avskrifter av avskrifter | • Inga forntida eller antika verk
finns kvar i original av författarens hand. Vad som
finns är avskrifter av avskrifter
av avskrifter. • Läkemedelsförteckningar började sammanställas på 1100-talet. Den första tryckta som gäller för att vara en farmakopé för apotek utkom på 1500-talet i Florens. I Sverige räknas Pharmacopeia Holmiensis, Stockholmsfarmakopén (1686) som den första farmakopén, 1775 kom den första nationella. • De första europeiska böckerna om växter som läkemedel trycktes i slutet av 1400-talet. Från runt 1500 började de innehålla också botaniska beskrivningar. 15- och 1600-talen flödar över av botanisk-medicinska verk, särskilt tyska. |
|
Översättningar av översättningar | • Tidiga arbeten är
inte bara avskrifter utan också översättningar
av översättningar av översättningar.
Grekiska och romerska arbeten finns
till stor del kvar endast tack vare de muslimska erövrarnas insamling och tjuvnad i Europa och Nordafrika
under tidig medeltid. En vanlig översättningsväg
var klassisk grekiska eller latin - syriska
- arabiska - medeltidslatin - folkspråk som tyska, franska, engelska och svenska. • Lärda européer skrev på latin in på 1800-talet. Svenska farmakopéns första svenskspråkiga upplaga kom 1901. Linnés svenska flora översattes till svenska först 1986. |
|
Vidare | Litteratur, t. ex. äldre örtaböcker, farmakopéer, medicin- och
läkemedelshistoria, forntida och antik historia |
|
|
||
© Shenet 1997 - 2013 |
||
|